Avantgarde: Ο Μανώλης Φάμελλος την Κυριακή 29 Απριλίου στο ρ/φ της ΕΡΤ Οpen διαβάζει Αντρέι Πλατόνοφ


Το Avantgarde στη συχνότητα της *ERTopen!

Κάθε Κυριακή στις 10:00 το πρωί,

"Ένα ποίημα - μια ζωή", ένα εγχείρημα του Κέντρου Πολιτισμού και Ανάπτυξης Avantgarde με τα σπουδαιότερα ποιήματα Ρώσων και Σοβιετικών ποιητών.

Απαγγέλλουν στα ελληνικά γνωστοί καλλιτέχνες.




ΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑ – ΜΙΑ ΖΩΗ


Σήμερα ο Μανώλης Φάμελλος διαβάζει αποσπάσματα από τα σημειωματάρια του ρώσου ποιητή και συγγραφέα Αντρέι Πλατόνοφ (1899-1951), ενός από τους πιο δύσκολους, πιο αινιγματικούς και τραγικούς κλασικούς του 20ου αιώνα. Διαβάζει σπαρακτικά κείμενα – «πεζά ποιήματα», σημειώσεις, που ο Πλατόνοφ έγραφε επί 20 χρόνια, από το 1921 έως το 1944, την πιο δύσκολη, πιο κρίσιμη για τη χώρα και τον λαό της περίοδο. Στη Ρωσία κάποιοι τον θεωρούν μοναδική λογοτεχνική ευφυΐα του 20ου αιώνα, και μακαρίζουν τη μοίρα, που τον άφησε να ζήσει έστω αυτά τα 50 χρόνια. Η λογοτεχνική του πορεία δεν ήταν ρόδινη ήδη από το 1931, όταν, μετά από την ανάγνωση του εκτενούς διηγήματός του ΠροληπτικάВпрок»), ο Στάλιν είπε: «Ταλαντούχος συγγραφέας, αλλά κάθαρμα». Ούτε και η προσωπική του ζωή: το 1938 συλλαμβάνεται ο 15χρονος γιος του, Πλατόν, και μετά από δυο χρόνια βγαίνει από τη φυλακή φυματικός και καταδικασμένος. Φροντίζοντας το παιδί του, ο Αντρέι Πλατόνοφ προσβάλλεται επίσης από φυματίωση, πολλοί λένε, ότι σκόπιμα για να πεθάνει λίγα χρόνια μετά από τον γιο του.

«Όσο αγαπώ και μπορώ να αγαπώ, ο κόσμος δεν μπορεί να είναι άσχημος και δε θα είναι». Ο Αντρέι Πλατόνοφ δεν αμφισβήτησε ποτέ αυτή του τη στάση. Δέχθηκε στωικά, σωκρατικά, όσα του έστειλε η μοίρα, λέγοντας στους ανθρώπους πράγματα, που φοβούνταν και φοβούνται να πουν οι ίδιοι στους εαυτούς τους. Γι΄αυτό και τα κείμενά του προορίζονται για τολμηρούς και μόνο.

Αποσπάσματα από τα σημειωματάρια του Αντρέι Πλατόνοφ ακούγονται σε μετάφραση στα ελληνικά του Χρήστου Χρυσόπουλου.


*Συντονιστείτε στο ελεύθερο ραδιόφωνο της ΕΡΤ Open στους 106.7 στα fm στην Αττική και διαδικτυακά σε ολόκληρο τον κόσμο στην ιστοσελίδα της www.ertopen.com/radio ή στο www.live24.gr

Το πρόγραμμά αναμεταδίδεται από τον ραδιοφωνικό σταθμό του Εργατικού Κέντρου της Εύβοιας στους 96,5 και
από τον ραδιοφωνικό σταθμό του σωματείου Εργαζομένων Αλουμινίου στους 97,3 στη Βοιωτία, τη Φωκίδα, και την Βόρεια Πελοπόννησο,

καθώς και από διάφορους άλλους σταθμούς στην Ελλάδα.


СТИХОТВОРЕНИЕБОЛЬШЕ, ЧЕМЖИЗНЬ

Сегодня популярный греческий певец Манолис Фамеллос читает отрывки из Записных книжек русского поэта и писателя Андрея Платонова (1899-1951), одного из самых трудных, самых загадочных и самых трагических классиков ХХ века.

Манолис Фамеллос в рекомендациях не нуждается. Но есть нечто, о чем его поклонники, возможно, не подозревают: Манолис большой книголюб, и его студия звукозаписи в Глифаде напоминает зал хорошей публичной библиотеки... Любитель и знаток русской литературы вообще и поэзии в частности, Манолис Фамеллос предложил прочесть насыщенные и глубокие фрагменты записей Андрея Платонова, которые писатель вел более 20 лет, с 1921 по 1944 годы, в самый критический период в истории страны и ее народа. Литературовед, поэт и писатель Дмитрий Быков назвал Андрея Платонова «единственным литературным гением ХХ века», благодаря судьбу за то, что она отпустила Платонову хотя бы эти 50 лет жизни. Творческий путь писателя отнюдь не был усыпан розами, особенно после того, как Сталин, прочитав его повесть «Впрок», сказал: «Талантливый писатель, но сволочь». Личная жизнь была еще безысходнее: в 1938 году арестовывают его 15-летнего сына Платона, который выходит через два года из тюрьмы безнадежным, обреченным туберкулезником. Заботясь о сыне, туберкулезом заболевает и сам Платонов, как утверждают некоторые – намеренно. Андрей Платонов переживет сына на 8 лет.

«Пока я люблю и могу любить, не может быть, чтоб плохо было на свете, да и не будет плохо». Платонов никогда не раскаялся в этих некогда занесенных в записную книжку словах. Он принял посланное судьбой стоически, по-сократовски, обнажая людскую природу и говоря людям то, в чем они сами боялись и боятся себе признаться. Поэтому платоновские тексты предназначаются для отважных читателей и только.

Отрывки из записных книжек Андрея Платонова звучат в переводе на греческий язык Христоса Хрисопулоса.

Τελευταία τροποποίηση στις Παρασκευή, 14/06/2013 - 23:54