Νέα Κυκλοφορία -σε τι μας χρησιμεύει το θέατρο; του Enzo Cormann

Νέα Κυκλοφορία -σε τι μας χρησιμεύει το θέατρο; του Enzo Cormann

Κυριακή, 12/05/2024 - 15:25

Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις “Ευρυδίκη” το βιβλίο του Γάλλου θεατρικού συγγραφέα Enzo Cormann, «σε τι μας χρησιμεύει το θέατρο;», σε μετάφραση Νεκτάριου-Γεώργιου Κωνσταντινίδη.


«Εδώ και περισσότερο από είκοσι χρόνια που γράφω θεατρικά έργα, μου φαίνεται πως πάντα το σκεφτόμουν αυτό λίγο ή πολύ, παρόλο που δεν το διατύπωνα πάντα με τόσο επιγραμματικό τρόπο (κάτι για το οποίο ζητώ συγγνώμη από εκείνους που με άκουσαν μερικές φορές να ρητορεύω επί μακρόν κατά το διάστημα αυτών των είκοσι-τριών χρόνων...). Ωστόσο, δεν κατόρθωσα ποτέ να μιλήσω πραγματικά –τουλάχιστον να εξηγηθώ ξεκάθαρα– σε τι το θέατρο –ιδιαιτέρως το θέατρο– μπορούσε να με βοηθήσει ώστε να μην «ζω και σκέφτομαι σαν γουρούνι». Και σε αυτή την ερώτηση θα ήθελα να επιχειρήσω να καταθέσω σήμερα κάποια στοιχεία απάντησης.»

«Ο Félix Guattari μού ζήτησε να περιγράψω πώς θεμελιώνεται κατ’ εμέ η θεατρική πράξη. Πώς αυτή η πράξη γινόταν αντιληπτή από μέρους μου και πώς εξελισσόταν σε μια τελετουργία της υποκειμενικότητας. Σαν διαδικασία της μοναδικότητας. Ποια κατ’ εμέ ήταν τα κίνητρα, τα διακυβεύματα. Μού ζήτησε να αναφερθώ συνοπτικά σ’ εκείνο που ο ίδιος ονομάζει μοναδικές διευθετήσεις της εκφώνησης απ’ όπου πηγάζει κατ’ εμέ η θεατρική πρακτική.»

«Θα διευκρινίσω εξ αρχής ότι μου ζητήθηκε να εκφραστώ περισσότερο “με την καρδιά μου”, παρά με το περίβλημα μιας εννοιολογικής αμφίεσης της οποίας τα όρια δεν θα δυσκολευθείτε να αντιληφθείτε […]. Οι απόψεις που ακολουθούν στηρίζονται σε μια ονειροπόληση πάνω στην πρακτική μου. Η μοναδική τους φιλοδοξία είναι εκείνη ενός ειδικού απεσταλμένου της άλλης πλευράς του τέταρτου τοίχου […].»

 

Ο Enzo Cormann είναι Γάλλος θεατρικός συγγραφέας. Είναι σκηνοθέτης, συνθέτης, Καθηγητής στην Εθνική Ανώτατη Σχολή των Τεχνών και της Τεχνικής του Θεάτρου της Λυών καθώς και του Πανεπιστημίου Charles III της Μαδρίτης.
Είναι Καλλιτεχνικός Διευθυντής του Ευρωπαϊκού Εργαστηρίου Θεάτρου. Το 2020 τιμήθηκε για το σύνολο του έργου του με το Μεγάλο Βραβείο Θεάτρου (Grand Prix du Théâtre).
Στα ελληνικά έχουν μεταφραστεί και ανέβει στη σκηνή τα έργα του: Ντικτάτσε μετάφραση του Ανδρέα Στάικου (εκδόσεις ΑΓΡΑ) και σκηνοθεσία του Μάνου Καρατζογιάννη, Η θύελλα επιμένει, σε μετάφραση της Μαρίας Ευσταθιάδη, (εκδόσεις ΑΓΡΑ) και σκηνοθεσία του Κωνσταντίνου Χατζή.  Το 1999 μεταφράστηκαν οι Αδελφές ψυχές, από την Δήμητρα Μπίσια στις εκδόσεις του Γαλλικού Ινστιτούτου.
 

Τα περιεχόμενα του βιβλίου:
Παρουσίαση
Κάτω από μια βελούδινη φούστα
Φαντασίωση, παρεξήγηση
Η Εργαλειοθήκη
Η μεγάλη επωδός
Πώς αυτό το πράγμα εισήλθε μέσα μας;
Αβεβαιότητα της τέχνης / τέχνη της αβεβαιότητας
Η επανεξέταση του θεάτρου
Σε τι μας χρησιμεύει το θέατρο;
Ο τερατώδης συγγραφέας
«Γκοντό»: Για το ανθρώπινο είδος, μετά την καταστροφή
Ο δραματουργός και οι αυτουργοί του πολέμου
Από τα όμορφα ζώα στα ζιζάνια
 
ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ
σε τι μας χρησιμεύει το θέατρο;
του Enzo Cormann
Μετάφραση: Νεκτάριος-Γεώργιος Κωνσταντινίδης
Σειρά: πρώτο κουδούνι
ISBN: 978-618-87001-1-6
Τιμή: 10 ευρώ + ΦΠΑ
Σχήμα: 14Χ21
Σελίδες: 176

εκδόσεις  ΕΥΡΥΔΙΚΗ / www.eurydicebooks.gr

Ξαναδιαβάζοντας τον Δον Ζουάν του Μολιέρου της Μαρίκας Θωμαδάκη

Ξαναδιαβάζοντας τον Δον Ζουάν του Μολιέρου της Μαρίκας Θωμαδάκη

Παρασκευή, 01/03/2024 - 14:33

Ο Δον Ζουάν βγαίνει ή καλύτερα τον υποχρεώνουμε να βγει από τον κονιορτό του Χρόνου για να τον δείξουμε όπως είναι τώρα. Το τώρα δεν είναι ούτε το χθες ούτε το αύριο. Πρόκειται, περισσότερο, για μία απόλυτη «α-χρονία», ελεγχόμενη, παρόλα αυτά, από το παρόν όπου λαμβάνουν χώρα οι καταστάσεις, τις οποίες βιώνουμε, παρατηρούμε και μελετούμε.

Ο Δον Ζουάν ανυψώνεται στο επίπεδο των αρχετύπων και λειτουργεί δυναμικά μέσα στον χώρο και στο περιβάλλον της επικαιρότητας. Είναι μία πρωτεϊκή μορφή, ένας χαμαιλέοντας, ιδιαίτερα αυστηρός, ιδιαίτερα ευέλικτος στη δύναμή του να μεταλλάσσεται.

Ο Μολιέρος σκέφτεται βαθιά τον θρύλο του Δον Ζουάν, εκείνου δηλαδή του Ισπανού, μεγάλου, δόλιου αριστοκράτη άρχοντα, εμμονικού ως προς την κατάκτηση του γυναικείου φύλου.

Εραστής, μοναχικός και αναίσθητος, ο Δον Ζουάν ακολουθεί τον δρόμο του γνωρίζοντας πως είναι ένας από αυτούς που προτιμά ο Χάρος που απαιτεί τον οβολό του. Ο Δον Ζουάν τον προκαλεί, καθώς του προσφέρει στη θέση του ένα χρυσό λουδοβίκειο. Και για την αγάπη της ανθρωπότητας, δεν επιμένει στην ανταλλαγή. Ο Ουρανός βρίσκεται αρκετά μακριά, κρυμμένος πίσω από τα σύννεφα. Ο ζητιάνος γυρίζει την πλάτη στον μεγάλο άρχοντα. Ο Δον Λουί, ο πατέρας του αμετανόητου, αφήνει τα καυτά του δάκρυά να κυλήσουν στο μάγουλό του, ενώ η Ελβίρα, κακοποιημένη από τη μοίρα της, κάθεται στην «πέτρα της υπομονής» περιμένοντας πάντα αυτό που πάντα ξεφεύγει.

Ο Σγκαναρέλ βρίσκεται σε κατάσταση κλαυσίγελου ξεσηκώνοντας από τον τάφο τους όλους τους νεκρούς ποιητές για να χαιρετήσουν την ημέρα που ξημερώνει. Το αύριο έχει ήδη έρθει...

Ένα μικρό ποιητικό ντελίριο, και στη συνέχεια ένας προβληματισμός γύρω από το αρχέτυπο. Ο Δον Ζουάν μπορεί άραγε να γεράσει;


Η Μαρίκα Θωμαδάκη γεννήθηκε στην Αθήνα και σπούδασε Ιστορία Αρχαιολογία και Γαλλική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Διδάκτωρ του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, ειδικεύτηκε στη Σημειολογία του θεάτρου. Είναι Ομότιμη Καθηγήτρια Θεωρίας και Σημειολογίας του θεάτρου και υπήρξε Κοσμήτωρ της Φιλοσοφικής Σχολής του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. Οι μελέτες της προωθούν θεωρητικά τη θεατρολογία με σαφή κατεύθυνση προς την παραστασιολογία ως επιστήμη που αναλύει σε βάθος φαινόμενα της θεατρικής πράξης.

Η Μαρίκα Θωμαδάκη είναι ιδρύτρια και πρόεδρος του Κέντρου Σημειολογίας του Θεάτρου και Διευθύντρια έκδοσης του περιοδικού «Θεατρογραφίες». Είναι κριτικός θεάτρου της Ελλάδας και του εξωτερικού και συνεργάζεται με ξένα Πανεπιστήμια και Διεθνή Κέντρα μελέτης του θεάτρου. Επί σειρά ετών δίδαξε στο Πανεπιστήμιο της Αβινιόν (Γαλλία). 

Έργα της: Σημειωτική του ολικού θεατρικού λόγου, 1993. Θεατρολογία και Αισθητική, Προς μία θεωρία της ενεργειακής θεατρικότητας, 1995. Θεατρολογικοί προβληματισμοί, 1996. Lorenzaccio de Musset : Syntaxe dramatique et discours politique, 1999. La dramaturgie de Koltès, 2001. Θεατρικός αντικατοπτρισμός: Εισαγωγή στην παραστασιολογία, 2001. «Η επανάσταση των νεκρών» του Τάκη Αντωνίου: Το «θέατρο» του Αθέατου Λόγου, 2001. Essais sur le tragique, 2002. Φιλοσοφία του σημείου και χάος. Το πείραμα της θεατρικής μεταφοράς, 2003. Φωτοσκιάσεις των Αρχετύπων: Αναζητώντας το τελικό αίτιο στην Τέχνη και στο Θέατρο, 2010. Relire Dom Juan de Molière, 2014. Theodoros Terzopoulos. Magicien de l’espace : “Briser le miroir”, 2017. Η δραματουργία του Koltès: μια σημειολογική προσέγγιση, 2022. Λεξικό θεωρίας και σημειολογίας του θεάτρου, 2023.

 

ξαναδιαβάζοντας τον Δον Ζουάν του Μολιέρου

Συγγραφέας: Μαρίκα Θωμαδάκη

Μετάφραση (από τα γαλλικά): Αναστασία Μπάρτζη

Επιμέλεια: Αθηνά Δ. Μιράσγεζη

σειρά: πρώτο κουδούνι

ISBN: 978-960-87033-9-1

τιμή: 13,21 ευρώ + ΦΠΑ

σχήμα: 14Χ21

σελίδες: 232

 

εκδόσεις ΕΥΡΥΔΙΚΗΗ

τηλ.: 210 5226652

Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.

www.eurydicebooks.gr